El documento es un resumen tomado de la Positio sobre la vida, las virtudes, los milagros y de la fama de santidad del siervo de Dios Policarpo Gondre.
El documento está en español.
El documento que recoge la información sobre las dudas de heroicidad de virtudes del Hermano Policarpo, está dirigido al Santo Padre.
La estructura del documento es la siguiente:
+Historia de la Causa.
+Valor de la documentación.
+Vida del Siervo de Dios.
+Heroicidad de las virtudes del Siervo de Dios.
+Fama de santidad.
El documento escrito en italiano y francés, en Roma el 10 de septiembre de 1976, está firmado por Giulio Dante, Avv. S.C. y revisado también en Roma el 23 de noviembre de 1976 por Amatus Petrus Frutaz, Subsecretario.
El documento recoge el Decreto de heroicidad de virtudes del Siervo de Dios Hermano Policarpo editado por la Sagrada Congregación para las Causas de los Santos.
Está fechado en Roma, el 17 de febrero de 1984.
El documento está escrito en latín.
El documento, fechado el 9 de junio de 1973, es la traducción no oficial, para uso de la comunidad, de la conclusión del voto del Promotor General de la Fe en la Causa del Hermano Policarpo.
La traducción del francés al español, la hizo el Hermano Arnaldo en Roma.
El documento está en español.
El documento recoge la reunión tenida en Mont-Sacré-Coeur, Granby, el 4 de octubre de 1975, por los Vicepostuladores canadienses.
Recoge la intervenciones de la reunión, algunas actividades que se van realizando a favor de la Causa, el orden del día de la reunión y algunos agradecimientos.
El documento está escrito en francés.
El documento recoge la publicación "Griñón" de febrero de 1995, editada en el Noviciado del Instituto del Hermanos del Sagrado Corazón, situado en la Calle Andrés Coindre, 1 de Griñón (Madrid).
Encontramos un artículo del Hermano Ricardo Martínez Rosado: El Consejo general nos visita. Otro del Hermano Antonio López: Un pueblo perdido en la cumbre, Buenafuente del Sistal.
El documento está escrito en español.
El documento es un boletín del 11 de marzo de 1987 del Hermano Lionel Goulet, Postulador de la Causa, al Vice postulador de la Provincia de España.
El boletín tiene dos partes:
1) Una reflexión sobre el Hermano Policarpo y el Padre Coindre, dividida en siete puntos.
2) Unas consideraciones particulares sobre la marcha de la Causa, divididas en 6 puntos.
El documento está escrito en español.
El documento recoge la memoria del curso 1948-1949 del Colegio San Francisco Javier de Alsasua.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado por el Hermano Ambrosio.
El documento de la Procuraduría Provincial del Instituto de Hermanos del Sagrado Corazón de Vitoria, es un pedido de textos y de material escolar del Colegio de San Francisco Javier de Alsasua para el curso 1946-1947.
El documento es una plantilla, con cuadros para completar y está escrito en español.
El documento es un contrato de arrendamiento contraído por el Hermano Enrique Durán de Alsasua, con D. José Ventura Soria de Ejea de los Caballeros.
El arrendamiento se estableció por tres años, desde el 11 de octubre de 1941 al 11 de octubre de 1944.
Se arrendaron, tierras descritas en el documento, para producir cereal.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado por arrendador, arrendatario, dos testigos y el secretario del ayuntamiento.
El documento, fechado en Madrid el 15 de octubre de 1945, es una carta dirigida por D. Victorino Aristorena, hermano de D. Francisco Prim, en nombre de los Hermanos.
En la carta se pregunta por la posibilidad de la explotación de las aguas Iturbendicatu del balneario como agua de mesa. La respuesta es negativa, son aguas de balneario, no de mesa.
El documento mecanografiado está escrito en español y firmado.
NOTA: El documento va acompañado del análisis químico del agua realizado por el químico Dr. Garagarza de Madrid y de las indicaciones terapéuticas de ella.
El documento, fechado en Alsasua al 16 de junio de 1941, es la Declaración de Alta del Hermano Benito Berganzo Ruiz, como zapatero remendón para los componentes de la comunidad.
La actividad que comenzó el 1 de enero de 1941fue aprobada por el Alcalde-Presidente de la Junta del Catastro de Alsasua.
El documento mecanografiado, está escrito en español, sellado y firmado.