El documento es el diario espiritual del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard) desde el 20 de mayo de 1956 hasta el 21 de diciembre de 1958.
El diario manuscrito está en francés y español.
Recoge datos de las relaciones de la Congregación con las Autoridades civiles a nivel notarial y administrativo desde 1903.
Sans titreEl documento, fechado en Madrid el 2 de mayo de 1969, es una carta del Hermano Provincial, al Padre Claudio Burón, Secretario general de la CONFER.
En la carta responde a la recibida del 25 de abril, sobre la organización de cursos de Teología para religiosos no aspirantes al sacerdocio.
En la carta responde a las seis preguntas presentes de la carta y aplaude la idea de la Junta de gobierno de la CONFER sobre la preparación teológica de los religiosos no sacerdotes.
En documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, fechado en Alsasua el 7 de marzo de 1984, es un acta del Consejo local de la comunidad de Alsasua del curso 1983-1984.
Entre los acuerdos estuvieron:
+Programación de actividades conjuntas para cuaresma.
+Fechas de vacaciones de Semana Santa para los postulantes.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
El documento, fechado en Alsasua el 17 de noviembre de 1984, es un acta del Consejo local de la comunidad de Alsasua del curso 1984-1985.
Entre los acuerdos y acontecimientos estuvieron:
+Visita del Hermano Asistente general del 21 de noviembre al 4 de diciembre.
+Puesta al día de la sala de calderas de la calefacción y unificación de contadores de fuerza y alumbrado.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
Nota: el documento va acompañado por la solicitud al Superior provincial y Consejo de permiso para completar las dobles ventanas en el escolasticado.
El documento, fechado en Alsasua el 5 de marzo de 1985, es un acta del Consejo local de la comunidad de Alsasua del curso 1984-1985.
Entre los acuerdos estuvieron:
+Transformación de una sala de la planta baja del edificio nuevo en botiquín-enfermería.
+Alquiler de autobús para la Javierada.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 3 de curso 1908-1909.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 46 a 55.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 16 de curso 1921-1922.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 74 a 83.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 17 de curso 1922-1923.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 91 a 106.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 19 de curso 1924-1925.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 80 a 87.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 22 de curso 1927-1928.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 71 a 86.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento traslada la reflexión de la RSMI de 1972 a las comunidades locales, para renovar la vida religiosa.
Su título es "COMUNIDAD LOCAL ¿QUÉ DICES DE TI MISMA?"
Recoge los siguientes apartados:
+DÍA TRAS DÍA, DEBES CONVERTIRTE EN COMUNIDAD DE CARIDAD.
+DÍA TRAS DÍA, TU VIDA FRATERNA DEBE DESARROLLARSE EN LA ORACIÓN.
+CONCLUSIÓN: COMUNIDAD LOCAL, NO TE DETENGAS A MITAD DE CAMINO.
+ANEXOS: SUGERENCIAS Y TEMAS PARA REFLEXIONES COMUNITARIAS.
El documento está escrito en español, y firmado por el Superior general, Hermano Mauricio Ratté.