El documento es un boletín de marzo de 1988 del Hermano Lionel Goulet, Postulador de la Causa, al Vice postulador de la Provincia de España.
El boletín que trata sobre la heroicidad de virtudes del Hermano Policarpo, tiene tres apartados:
1) Fuentes oficiales de la vida y obra del Hermano Policarpo.
2) Decreto de la heroicidad de virtudes.
3) Rasgos generales de la santidad del Hermano Policarpo.
El documento está escrito en español.
El documento es la partitura creada por el Hermano Normand Paradis con título "Frère Polycarpe".
El documento está escrito en francés.
El documento es una carta del 14 de junio de 1983 del Hermano José Luis Gómez, Postulador de la Causa, al Vice postulador en la Provincia de España.
En la carta, le comunica que el 5 de julio se reúnen los Teólogos Consultores que emitirán un voto sobre la Heroicidad de Virtudes.
Invita a los Hermanos a realizar:
+un triduo de oración, en las fechas previas a la reunión.
+una conferencia o prédica sobre el Hermano Policarpo.
+que se haga extensivo a los alumnos, familias, profesores y amigos de la Causa.
El documento está en español.
El documento titulado: "Un secuestro venerable", se nos presenta como un romance inédito en el momento histórico en el que Hermano Policarpo es declarado VENERABLE.
El romance está en español.
El documento es un boletín de 1986 del Hermano Lionel Goulet, Postulador de la Causa, al Vice postulador de la Provincia de España, en la celebración del 165 aniversario de la Fundación del Instituto.
La carta comunica la dimisión del anterior Postulador, Hermano José Luis Gómez.
Plantea en el boletín una pregunta: ¿Ahora qué hay que hacer?
Su respuesta es:
+Clasificar un poco todo lo que tenemos sobre el Hermano Policarpo.
+Hacer más accesibles estos documentos.
+Asegurar una buena comunicación con los Vice postuladores.
+Continuar las sesiones y retiros.
+Publicar un Boletín cuatro veces al año.
+Recomponer el Comité internacional de animación.
Concluye que lo más importante hoy es lanzar un movimiento de oración al Sagrado Corazón.
El documento va acompañado de otros dos documentos:
+Documento con la relación de los nombres de los Vice postuladores.
+Documento con la relación de: los textos disponibles en español del Hermano Policarpo, la correspondencia, la Novena y las estampas.
Los documentos están escrito en español y francés.
El documento, fechado en Pamplona, el 25 de abril de 1931, recoge la aprobación para su impresión de la Gramática española, haciendo notar que esta aprobación debe constar al principio de la obra.
NIHIL OBSTAT: Lic. Joannes Sarrasin, Censor. IMPRIMATUR: Thomas, Episcopus.
El documento aparece firmado y está escrito en latín y español.
El documento, fechado en Vitoria, el 4 de febrero de 1946, recoge el rescripto nº 42/46, que recibió el Obispado de Vitoria de la Nunciatura Apostólica.
Dicho rescripto era el comunicado a un Hermano del indulto de secularización.
El documento está firmado y sellado.
El documento está escrito en español.
El documento, fechado en Vitoria, el 15 de noviembre de 1948, recoge el rescripto nº 363/48, que recibió el Obispado de Vitoria de la Santa Sede y que transmitió al Hermano Superior provincial.
Dicho rescripto era el comunicado a un Hermano de la licencia para dejar la Religión y volver al siglo.
El documento está firmado y sellado.
El documento está escrito en español.
Los documentos recogen las titulaciones y permisos del Hermano Policarpo para poder ejercer como instructor de Primaria Elemental.
Los documentos están escritos en francés.
El documento recoge algunas fotografías relacionadas con el Hermano Policarpo.
+Retratos (en el CIAC y Paradis).
+Busto
+Exposición en la Iglesia de La Motte en junio de 2001.
+Cristo del Hermano Policarpo.
El documento es una traducción de la Vida del Hermano Policarpo, tercer Superior general de los Hermanos del Sagrado Corazón, escrita por los Hermanos Eugenio y Daniel por mandato del Rvdo. Hermano Adrián, 4º Superior general, en Paradis, cerca de Le Puy (Haute-Loire) en 1893.
El documento va acompañado de unos datos biográficos de los Hermanos Eugenio y Daniel.
El documento está escrito en español.
El documento es una carta "imaginaria" para los Hermanos del Hermano Policarpo.
La carta tiene varios temas:
+¿Hay algún tipo de oposición entre el P. Coindre y el Hermano Policarpo?
+La beatificación.
Se conservan dos copias de la carta "imaginaria", una escrita en español y otra en francés.