El documento, fechado el 30 de septiembre de 1912, es el recibí de la fianza de siete mil pesetas que los Hermanos aportaron a D. Cosme Echeverría para el comienzo de obras en la villa de Telleri-Alde.
El documento manuscrito está escrito en español.
El documento recoge la carta mecanografiada del extracto de sesiones del Consejo General del 8 de febrero de 1946, dirigida a la Provincia de España.
El documento recoge:
+La aprobación de la adquisición del terreno de Zaragoza del tenis.
+Las consultas sobre el empréstito global para el terreno y la construcción.
+El deseo de conocer la situación económica actual de la Provincia.
El documento está firmado por el Hermano Arthème, por el Superior general y por el Hermano Roland, Secretario general.
El documento está escrito en francés.
El documento es una circular-revista, de 25 de abril de 1983, del Hermano José Luis Gómez, Postulador de la Causa, al Vice postulador en la Provincia de España.
Los artículos que componen la revista han sido escritos por Hermanos de distintas partes del Instituto.
El documento está escrito en español.
El documento mecanografiado escrito en francés es una copia del original en francés, recogido en el documento con referencia 2020-01-08/56, del Consejo Provincial del 30 de octubre de 1958, celebrado en Alsasua, siendo el Hermano Esteban, Superior Provincial. Está sin firmar y sin sellar.
UntitledEl documento de la Procuraduría Provincial del Instituto de Hermanos del Sagrado Corazón de Vitoria, es un pedido de textos y de material escolar del colegio del Sagrado Corazón de Tudela para el curso 1946-1947.
El documento es una plantilla, con cuadros para completar y está escrito en español.
El documento, fechado en Madrid el 25 de mayo de 1954, es el acta del Consejo local del colegio de Claudio Coello.
El documento tiene ocho puntos, de los que merecen destacarse:
+Relevo del capellán D. Fermín Jiménez, por el confesor de los alumnos D. Generoso.
+Adquisición de material gimnástico.
El documento manuscrito, está escrito en español y está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 37 de curso 1942-1943.
No hay relato de la Provincia de España sólo de Argentina.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento es el texto del capítulo "El gobierno del Instituto" que la comisión de revisión de la Regla de vida sometió al Capítulo general de 1982.
El documento presenta de forma comparada el texto de 1970 (columna izquierda) y el texto revisado (columna de la derecha).
Comprende el duodécimo capítulo de la Regla de vida.
El documento mecanografiado está escrito en castellano, también hay una copia en francés.
El documento incluye las circulares nº 1 a 29 enviadas por el Hermano Albéric, Superior General, del 24 de octubre de 1906 al 30 de junio de 1916.
El documento está escrito en francés y firmado por el Hermano Albéric.
Los documentos recogen las informaciones provinciales publicadas por la Secretaría provincial el 18 de junio de 2009.
La estructura de los documentos es la siguiente:
+Renovar la devoción al Corazón de Cristo.
+Consejo provincial.
+Hermanos y familiares.
+Difuntos.
+Ejercicios espirituales.
+Actividades de verano.
+Reuniones y celebraciones provinciales.
El documento está escrito en español.
El documento, fechado en Zaragoza el 7 de abril de 1979, es el acta del Consejo local de la Comunidad del Paseo de la Mina de Zaragoza.
El acta recoge:
+Estancia de lo internos en casa de forma obligatoria cada dos fines de semana.
+La atención de la portería los sábados por la mañana la harán dos hermanos.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
El documento, fechado en Jaca el 20 de septiembre de 1949, es una carta en la que el Hermano Julio, Director de Jaca contesta a la recibida del Hermano Provincial del día 18 de septiembre.
En la carta responde a lo que ha llegado a oídos del Provincial sobre algunos temas de incumplimiento de las Reglas y Constituciones, y se pone a su disposición para recibir otra obediencia si así lo estima necesario
El documento manuscrito, está escrito en francés y firmado.