Imprimir vista previa Cerrar

Mostrando 4117 resultados

Descripción archivística
ES AIHSCPE 28016-01-02-05-25 · Unidad documental simple · 22-04-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 25 de curso 1930-1931.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 32 a 58.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-01-02-05-27 · Unidad documental simple · 22-04-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 27 de curso 1932-1933.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 53 a 62.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-01-02-05-30 · Unidad documental simple · 22-04-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 30 de curso 1935-1936.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 114 a 127.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-01-02-05-33 · Unidad documental simple · 22-04-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 33 de curso 1938-1939.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 76 a 85.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-01-02-05-34 · Unidad documental simple · 22-04-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 34 de curso 1939-1940.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 59 a 78.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-01-02-05-35 · Unidad documental simple · 22-04-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 35 de curso 1940-1941.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 42 a 62.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-01-02-05-41 · Unidad documental simple · 23-04-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 41 de curso 1946-1947.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 189 a 196.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-01-02-05-42 · Unidad documental simple · 23-04-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 42 de curso 1947-1948.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 71 a 84.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-02-01-13 · Unidad documental simple · 16-04-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en Montreal en enero de 1995, recoge el repertorio de palabras de la Regla de Vida, según el texto de 1984 y el anexo de 1994.
El documento lleva por título original: "Répertoire de mot de la Règle de Vie" y fue realizado por el Hermano Conrad Pellerier.
Fue concebido como un instrumento de trabajo para los Superiores, los secretarios o algún Hermano que quisiera encontrar un artículo de la Regla de Vida a partir de una palabra o estudiar un tema.
El documento mecanografiado, está escrito en francés y firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-03-20-03-01 · Unidad documental simple · 14-03-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en Rentería el 8 de abril de 1954, es una carta del Presidente de la Sociedad de Tejidos de Lino de Rentería a la Comunidad de HH. del Sagrado Corazón.
La carta le comunica que haciendo uso de la facultad que les concede el contrato del 7 de agosto de 1922, da por terminado el contrato de alquiler del colegio de La Alameda.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.

SOCIEDAD DE TEJIDOS DE LINO DE RENTERIA
ES AIHSCPE 28016-03-22-03-33 · Unidad documental compuesta · 08-01-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en San Sebastián el 24 de marzo de 1960, es una carta del Hermano Fermín al Hermano Estanislao (Evaristo Unzalu).
En la carta le indica que le envía tres planos de la finca con la línea recta, tal como se los ha presentado al Sr. Gorostidi.
Le recuerda la urgencia del borrador de la venta a ESSA, aunque no sea definitivo, en el que se diga que el terreno segregado debe emplearse para fines docentes, siguiendo el primer acuerdo.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
Nota: el documento se acompaña de dos planos.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN
ES AIHSCPE 28016-03-22-03-35 · Unidad documental simple · 10-01-2024
Parte de INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en Madrid el 12 de abril de 1960, es una carta del Hermano Estanislao (Evaristo Unzalu) al Hermano Fermín.
En la carta le comunica que al mismo tiempo que esta carta recibirá los planos de Mundaiz preparados para la firma.
Le dice que debería solucionar también el tema de las contribuciones pagadas los últimos años y el asunto del camino del caserío.
Le pide que no firme nada sin que el abogado Sr. Lacalle esté al tanto de ello.
También aparece en la carta un tema relacionado con los títulos de auxiliar de algunos Hermanos que aún no lo poseen.
El documento mecanografiado y manuscrito, está escrito en español y está firmado.

INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN