El documento recoge la publicación Club Patín Corazonistas Mundaiz nº 45 de diciembre de 1993, editada por el Colegio Sagrado Corazón-Mundaiz, situado en la calle Mundaiz, 30 de San Sebastián (Guipúzcoa).
El documento está escrito en español.
El documento recoge la publicación Club Patín Corazonistas Mundaiz nº 46 de mayo de 1994, editada por el Colegio Sagrado Corazón-Mundaiz, situado en la calle Mundaiz, 30 de San Sebastián (Guipúzcoa).
El documento está escrito en español.
Recoge las revistas publicadas con el título "CLUB PATÍN CORAZONISTAS MUNDAIZ" desde 1974.
La revista es un resumen gráfico de los momentos más significativos del Club a lo largo de las diferentes temporadas deportivas.
Los documentos, fechados en 1939, recogen datos de costes y pagos de la construcción del cobertizo-frontón en la finca de Alsasua.
El arquitecto del edificio fue D. Miguel Mieg, del Colegio oficial de Arquitectos Vasco-Navarro.
Los documentos mecanografiados en español, están firmados.
El documento recoge el Código de Procedimiento del Capítulo provincial desarrollado en Puente la Reina del 18 al 24 de agosto de 1980.
En el Código de Procedimiento es el instrumento objetivo de una asamblea en deliberación, y pretende iluminar el espíritu por medio de la discusión objetiva y profundizada, a fin de llegar a un voto consciente.
El documento mecanografiado en español, no está sellado ni firmado.
El documento recoge el Código de Procedimiento del Capítulo provincial desarrollado en Vitoria del 8 al 10 de abril de 1982.
En el Código de Procedimiento es el instrumento objetivo de una asamblea en deliberación, y pretende iluminar el espíritu por medio de la discusión objetiva y profundizada, a fin de llegar a un voto consciente.
El documento mecanografiado en español, no está sellado ni firmado.
El documento recoge el Código de Procedimiento del Capítulo provincial desarrollado en Vitoria en enero de 1984.
En el Código de Procedimiento es el instrumento objetivo de una asamblea en deliberación, y pretende iluminar el espíritu por medio de la discusión objetiva y profundizada, a fin de llegar a un voto consciente.
El documento mecanografiado en español, no está sellado ni firmado.
El documento, fechado en julio de 1974, es una revista de información de los Hermanos del Sagrado Corazón en Nueva Caledonia.
La revista lleva el n.º 1 y se título es "COEURS VAILLANTS".
El documento tiene como artículos significativos:
+Cuando el Superior general nos visita.
+Cuando un responsable de Pastoral vocacional escribe.
+De la formación cristiana... a la formación humana... al despertar vocacional.
El documento mecanografiado, está escrito en francés.
El documento, fechado en 1972, al celebrar los 150 años de la fundación del Instituto, recoge los hechos más relevantes de la presencia de los Hermanos en Zaragoza desde 1903 a 1972.
Recoge también en las primeras páginas una breve reseña sobre Jaca y Huesca.
La estructura del documento está dividida en diferentes etapas:
+1ª ETAPA (1903-1910).
+2ª ETAPA (1910-1927).
+3ª ETAPA. 1º Periodo. (1927-1939).
+3ª ETAPA. 2º Periodo. (1939-1963).
+4ª ETAPA. (1963-1972).
+APÉNDICE.
El documento mecanografiado, está escrito en español.
Recoge datos relativos a la presencia de los Hermanos en Colombia. La expansión de la Provincia de España se hizo a Colombia en 1956.
INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓNEl documento, fechado en 1968, recoge el resumen de la comisión "cuarta" para el estudio del sacerdocio creada en el Capítulo provincial de 1968.
La estructura de lo tratado en la comisión es la siguiente:
+Capítulo provincial de 1964.
+Magisterio de la Iglesia.
+Encuesta en la Provincia en 1968.
+Otras Regiones del Instituto.
+Razones teológicas.
+Razones históricas en nuestra congregación.
+Razones prácticas.
+Resolución final.
+Proposición.
+Anteproyecto de bases para un Capítulo sobre nuestro sacerdocio.
El documento mecanografiado, está escrito en español.
El documento recoge la carta mecanografiada del 14 de junio de 2010.
El documento recoge el nombramiento de los Hermanos que formarán parte de la Comisión para la promoción del carisma.
Falta en el comunicado un Hermano por nombrar.
Los documentos están escritos en español.