El documento es el diario espiritual del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard) desde el 20 de mayo de 1956 hasta el 21 de diciembre de 1958.
El diario manuscrito está en francés y español.
El documento recoge apuntes sobre tres conferencias del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard).
Los temas de las conferencias son:
+Fui elegido para la conquista de las almas.
+La santa esclavitud de María.
+La santa esclavitud de María (II).
El documento manuscrito está en francés.
El documento recoge apuntes sobre la explicación de algunos evangelios del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard).
Los evangelios explicados:
+Cuarto domingo de cuaresma.
+Domingo de Ramos.
+Domingo de Cuasimodo.
+Domingo del Buen Pastor.
+3º Domingo de Pascua.
+4º Domingo de Pascua.
+Fiesta de la Santa Cruz.
+5º Domingo de Pascua.
+Fiesta de la Ascensión.
+Fiesta de Pentecostés.
+Fiesta de la Santísima Trinidad.
+Corpus Cristi.
+Domingo 21 después de Pentecostés.
+Domingo 5 después de Pentecostés.
+Domingo 6 después de Pentecostés.
+Domingo 7 después de Pentecostés.
El documento manuscrito está en francés.
El documento recoge algunos manuscritos del HERMANO ANTOINE (François-Marius Prouhèze Bréchet).
Aparece al comienzo del manuscrito un título: "Ramo de pensamientos morales e intelectuales".
Al final del documento aparece un índice con los temas de los que habla.
El documento no tiene nombre, pero se ha deducido el nombre del autor, por una carta mecanografiada que aparece en el interior, en la que agradece al Señor Alcalde de San Sebastián la medalla de plata recibida.
El documento manuscrito está en francés.
El documento recoge una serie de manuscritos del HERMANO ALLYRIUS (Albert-Arthémon Cancé Vignes) sobre la vida espiritual práctica.
El documento manuscrito está en francés.
El documento recoge una serie de manuscritos del HERMANO ALLYRIUS (Albert-Arthémon Cancé Vignes).
El título del documento es: "Máximas".
Los temas que desarrolla en el documento son:
+Vademécum del Hermano Director.
+Normas para el fomento de vocaciones y la admisión de seminaristas.
+Palabras del Papa Pío XI al Capítulo general de los Capuchinos en 1938.
+Notas espirituales.
+Obediencia.
+Humildad.
+Piedad.
+Caridad.
+Bondad y Paciencia.
+Mortificación.
+Buen ejemplo.
+Educación.
+Devoción a la Santa Virgen.
+Vida espiritual.
El documento manuscrito está en francés y español.
El documento recoge una serie de manuscritos del HERMANO ALLYRIUS (Albert-Arthémon Cancé Vignes).
El título del documento es: "Anotaciones".
Las anotaciones ocupan el periodo de 1950 a 1951.
El documento manuscrito está en francés y español.
El documento recoge una serie de manuscritos del HERMANO ALLYRIUS (Albert-Arthémon Cancé Vignes).
El título del documento es: "Anotaciones".
Las anotaciones ocupan el periodo de 1958 a 1967.
El documento manuscrito está en francés y español.
El documento, fechado en Puente la Reina el 7 de mayo de 1979, es el acta del Consejo local de la Comunidad de Puente la Reina.
El acta recoge algunos puntos significativos:
+Intensificar relaciones intercomunitarias con la comunidad de Tafalla.
+Confección de la revista trimestral.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
El documento, fechado en Puente la Reina el 9 de diciembre de 1980, es el acta del Consejo local de la Comunidad de Puente la Reina.
El acta recoge algunos puntos significativos:
+Lectura de los últimos comunicados provinciales.
+Temas de régimen interno.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
El documento, fechado en Puente la Reina el 15 de noviembre de 1983, es el acta del Consejo local de la Comunidad de Puente la Reina.
El acta recoge:
+Asuntos tratados en la reunión de Directores de Seminarios menores en Alsasua.
+Solicitud de ayuda para la compra de material educativo.
El documento mecanografiado, está escrito en español, sellado y firmado.
El documento, recoge el horario de la comunidad del Seminario del Puente la Reina para el curso 1984-1985.
Acompaña al documento, el horario del comunidad para el verano y las vacaciones de Hermanos.
Los documentos mecanografiados, están escritos en español, sellados y firmados.