El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 56 de curso 1961-1962.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 81 a 90.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 57 de curso 1962-1963.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 112 a 125.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 6 de curso 1911-1912.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 38 a 88.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 7 de curso 1912-1913.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 96 a 100.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 8 de curso 1913-1914.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 93 a 98.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 9 de curso 1914-1915.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 75 a 80.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento es pequeño folleto para conocer algunos datos biográficos del Hermano Policarpo y algunas características personales.
Va acompañado el folleto de la oración para obtener la beatificación del Hermano Policarpo.
El documento está escrito en español.
El documento es pequeño folleto para conocer algunos datos biográficos del Padre Andrés Coindre y algunas características personales.
El documento tiene estas partes:
+Datos biográficos del Padre Andrés Coindre.
+El Padre Coindre... en pocas palabras.
Va acompañado el folleto de la oración para obtener la beatificación del Hermano Policarpo.
El documento está escrito en español.
El documento recoge apuntes sobre tres conferencias del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard).
Los temas de las conferencias son:
+Fui elegido para la conquista de las almas.
+La santa esclavitud de María.
+La santa esclavitud de María (II).
El documento manuscrito está en francés.
El documento recoge un triduo de oración llevado a cabo en St. Anicet (Canadá) del 20 al 24 y del 27 al 31 de julio de 1986 en acción de gracias por el reconocimiento como Venerable del Hermano Policarpo.
Recoge las oraciones de la mañana, de la tarde, la eucaristía y la oración mariana llevadas a cabo durante el triduo de acción de gracias.
En el documento también están recogidas unas conferencias-reflexiones del Hermano Conrad Pelletier, sobre los elementos esenciales a la vida religiosa según el Hermano Policarpo.
Estas conferencias-reflexiones van acompañadas de unos pequeños cuestionarios para la reflexión y de unas celebraciones sobre algunos de los temas desarrollados.
El documento está escrito en francés.
El documento recoge un triduo de oración llevado a cabo en St. Anicet (Canadá) del 26 al 30 de julio de 1987 en acción de gracias por el reconocimiento como Venerable del Hermano Policarpo.
Recoge las oraciones de la mañana, de la tarde, la eucaristía y la oración mariana llevadas a cabo durante el triduo de acción de gracias.
El documento está escrito en francés.
«
INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓNEl documento, fechado en Roma el 19 de octubre de 1992, es el tríptico de la RSMI (Reunión de Superiores Mayores) de 1992 en Roma.
El tríptico presenta el el horario de la RSMI del 19 al 23 de octubre.
El documento mecanografiado, está escrito en español.