Los documentos recogen los documentos iniciales que se emplearon en la revisión de la Regla de vida de 1970.
En los documentos de revisión están integradas las Constituciones y las Reglas.
La Reglas enuncian los principios o la espiritualidad y las Constituciones enuncian las aplicaciones espirituales o materiales.
Los documentos aparecen en dos columnas, en la izquierda el texto de 1970 y en la derecha el texto revisado.
Recoge todas las proposiciones procedentes de los Hermanos y de los Capítulos provinciales, que serán conservados hasta el Capítulo de 1982.
El trabajo es un proyecto que fue sometido a la consulta de los Hermanos del Instituto.
Los documentos mecanografiados están escritos en español.
Los documentos recogen los documentos iniciales que se emplearon en la revisión de la Regla de vida de 1970.
En los documentos de revisión están integradas las Constituciones y las Reglas.
La Reglas enuncian los principios o la espiritualidad y las Constituciones enuncian las aplicaciones espirituales o materiales.
Los documentos aparecen en dos columnas, en la izquierda el texto de 1970 y en la derecha el texto revisado.
Recoge todas las proposiciones procedentes de los Hermanos y de los Capítulos provinciales, que serán conservados hasta el Capítulo de 1982.
El trabajo es un proyecto que fue sometido a la consulta de los Hermanos del Instituto.
Los documentos mecanografiados están escritos en francés.
El documento encuadernado recoge el Directorio provincial de 1991 que fue totalmente revisado en 1993.
El documento recoge la Guía administrativa del Instituto, que complementa la Regla de Vida y las Constituciones en los aspectos más prácticos de la vida de los Hermanos.
Los apartados que recoge el Directorio son:
+Condiciones jurídicas.
+Del Postulantado hasta la profesión.
+La ayuda personal.
+Los bienes temporales.
+El cuidado de las cosas ordinarias.
El documento está escrito en español.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 51 de curso 1956-1957.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 110 a 118.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 55 de curso 1960-1961.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 85a 100.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, fechado en 1988, sobre el sacerdocio en el Instituto desde 1968 a 1988, tiene dos partes:
+La primera recoge el resultado del cuestionario-encuesta llevado a cabo en 1987 sobre el sacerdocio a todo en Instituto. Al cuestionario respondieron todas las Provincias y 60 de los 62 sacerdotes hermanos.
+La segunda es un instrumento de trabajo, para el análisis del cuestionario-encuesta y para la discusión posterior.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
El documento, fechado el 10 de abril de 1988, recoge las mociones presentadas por varios Hermanos al Capítulo provincial sobre el sacerdocio.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
Recoge datos relativos a la presencia de los Hermanos en la calle Viteri de Rentería (Guipúzcoa) desde 1903 hasta 1913.
UntitledRecoge datos relativos a la presencia de los Hermanos en Telleri-Alde de Rentería (Guipúzcoa) desde 1913. Residió allí la Casa General desde 1913 hasta 1937; fue Seminario desde 1913 hasta 1992; Escolasticado desde 1948 hasta 1959.
UntitledLos documentos recogen la solicitud al Ayuntamiento de Rentaría de una sepultura a perpetuidad, tras el abono de 265,40 pesetas.
Existen dos documentos:
+El primero es la respuesta a una instancia del 21 de junio de 1924, contestada el 23 de junio de 1924 en la que se presentaba un proyecto de sepultura. Nº 1099 COMISIÓM PERMANENTE.
+El segundo del 8 de julio de 1924, es la aprobación a perpetuidad de una parcela en el cementerio nuevo para la construcción de una sepultura de primera clase. Nº 1018 COMISIÓN PERMANENTE.
Los documentos están escritos en español.
El documento, fechado en Rentería el 4 de febrero de 1924, recoge la licencia de obras para realizar las obras presentadas en los planos en el edificio de Telleri-Alde.
Las obras afectaban a las habitaciones, las clases, la capilla y el recreo.
El documento tiene el número de expediente nº 222, y está dirigido al Hermano J. Portalier.
El documento está escrito en español.
El documento, fechado en Rentería el 27 de abril de 1925, es la autorización para habitar el nuevo edificio de Telleri-Alde.
El documento no era definitivo, pues no se había producido la visita del Inspector de Sanidad.
El documento tiene el número de expediente nº 643.
El documento está escrito en español.