El documento recoge manuscritos del Hermano Arthème, (Labes Jaques), que nació en Arudit, Bearn francés, el 16 de marzo de 1875. Fue profesor en Tarascon; formador en Saint Agnin; Maestro de Novicios y Provincial en las obras de Bélgica; Asistente y Maestro del Gran Noviciado en Rentería; Vicario con el Superior general, Hermano Urcize; iniciador en Saint Georges del movimiento misionero del Instituto en época de Pío XI; y autor de nuestros: "Manuel de Perfection" y "Livre du Directeur".
El documento se titula: "Explicación del Santo Evangelio (I)."
El documento manuscrito está en francés.
El documento recoge manuscritos del Hermano Arthème, (Labes Jaques), que nació en Arudit, Bearn francés, el 16 de marzo de 1875. Fue profesor en Tarascon; formador en Saint Agnin; Maestro de Novicios y Provincial en las obras de Bélgica; Asistente y Maestro del Gran Noviciado en Rentería; Vicario con el Superior general, Hermano Urcize; iniciador en Saint Georges del movimiento misionero del Instituto en época de Pío XI; y autor de nuestros: "Manuel de Perfection" y "Livre du Directeur".
El documento se titula: "Explicación del Santo Evangelio (II)."
El documento manuscrito está en francés.
El documento, del 4 de julio de 1983, recoge la explicación del voto emitido por los teólogos consultores sobre la heroicidad de virtudes del Venerable Hermano Policarpo.
El documento consta de siete votos afirmativos, favorables acerca de la heroicidad de las Virtudes del Hermano Policarpo.
La Positio fue considerada como exhaustiva, en cuanto a los elementos necesarios y útiles para un profundo análisis de las virtudes.
Está firmado por Antonio Petti, Promotor General de la Fe.
El documento está escrito en español.
El documento, del 4 de julio de 1983, recoge la explicación del voto emitido por los teólogos consultores sobre la heroicidad de virtudes del Venerable Hermano Policarpo.
El documento consta de siete votos afirmativos, favorables acerca de la heroicidad de las Virtudes del Hermano Policarpo.
La Positio fue considerada como exhaustiva, en cuanto a los elementos necesarios y útiles para un profundo análisis de las virtudes.
Está firmado por Antonio Petti, Promotor General de la Fe.
El documento está escrito en italiano y francés.
El documento recoge la revisión de la Regla de Vida llevada a cabo en el Capítulo provincial de Puente la Reina del 18 al 24 de agosto de 1980.
La amplia documentación aparece en dos columnas paralelas, en una está el texto de la Regla de Vida de 1970 y en la otra el texto revisado; y debajo aparecen las aclaraciones oportunas sobre los cambios introducidos.
El documento mecanografiado en español, no está sellado ni firmado.
El documento recoge una serie de manuscritos del HERMANO ALLYRIUS (Albert-Arthémon Cancé Vignes) sobre el evangelio.
El título que tiene el documento es "Explicaciones sobre el evangelio".
El documento manuscrito está en francés.
El documento recoge una serie de manuscritos del HERMANO ALLYRIUS (Albert-Arthémon Cancé Vignes) sobre la Regla de vida.
El título del documento es: "Explicaciones sobre la Regla".
El documento manuscrito está en francés.
El documento, fechado en Madrid el 15 de octubre de 1945, es una carta dirigida por D. Victorino Aristorena, hermano de D. Francisco Prim, en nombre de los Hermanos.
En la carta se pregunta por la posibilidad de la explotación de las aguas Iturbendicatu del balneario como agua de mesa. La respuesta es negativa, son aguas de balneario, no de mesa.
El documento mecanografiado está escrito en español y firmado.
NOTA: El documento va acompañado del análisis químico del agua realizado por el químico Dr. Garagarza de Madrid y de las indicaciones terapéuticas de ella.
El documento es un pequeño folleto de mano realizado en el Noviciado de los Hermanos del Sagrado Corazón que estuvo en Griñón (Madrid).
Presenta los apartados de una exposición que llevaron a cabo sobre la vida y obra del Padre Andrés Coindre.
Fue una exposición-mural con los siguientes apartados:
+MURAL 1: Retratos.
+MURAL 2: Árbol genealógico y carné de identidad.
+MURAL 3: Fundador.
+MURAL 4: Misionero.
+MURAL 5: Documentos y cartas del Padre Coindre.
El documento está en español.
El documento fechado en Alsasua el 1 de enero de 1930 recoge en forma de extracto la liquidación total de la compra del Noviciado de Alsasua.
El extracto está dividido en tres partes:
+Balneario
+Convento de Agustinos
+Terrenos
Al final de documento se indica que en la cantidad no van incluidas las mejoras introducidas por la comunidad: gallinero, dependencias, tapias...
El documento manuscrito está escrito en español.
El documento recoge la carta manuscrita del extracto de sesiones del Consejo General de julio de 1937, dirigida a la Provincia de España.
El documento recoge algunos temas tratados:
+El tema del reclutamiento.
+Profesiones.
+Reparación del colegio de Zaragoza.
+Colegio de Eibar.
+Colegio de Jaca.
+Aprobación de los nuevos Directores.
+Cuestión sobre el baño en la playa.
El documento está escrito en francés.
El documento recoge la carta mecanografiada de la sesión del Consejo General del 1 de agosto de 1961, dirigida al Consejo provincial.
El documento recoge la aprobación para que acuda un Hermano al gran Noviciado.
Los documentos están firmados por el Hermano Victorius, por el Superior general y por el Hermano Stanislas, Secretario general.
Los documentos están escritos en francés.