Showing 4177 results

Archival description
ES AIHSCPE 28016-03-22-03-16 · File · 20-12-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en Vitoria el 9 de abril de 1958, es una carta de D. Gonzalo de Lacalle al Hermano Esteban.
La carta, que es muy breve, va acompañada de otra que le remite a un amigo común D. Santiago Pagola para poder dar solución al problema surgido en la partición de la finca Mundaiz de forma que sea favorable para ambas instituciones.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-22-03-17 · Item · 20-12-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en San Sebastián el 21 de abril de 1958, es una carta de la ESSA al Hermano Esteban.
El documento da cuenta al Hermano Provincial de los acuerdos adoptado por la ESSA en reunión del 15 de abril.
En los acuerdos, no se acepta la actuación unilateral del Instituto de Hermanos del Sagrado Corazón en la partición de la finca Mundaiz y en caso de seguir en esta situación se advierte de acudir a la Ley antes los casos de comunidad de bienes.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-22-03-22 · Item · 20-12-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en Vitoria el 13 de junio de 1958, es una carta de D. Gonzalo de Lacalle al Hermano Esteban.
La carta le reitera que considera que debe mantenerse el arbitraje de derecho, no el el de equidad propuesto por el Sr. Lojendio; y le pide le de respuesta a la mayor brevedad para comunicárselo al Sr. Lojendio.
Le contesta también con respecto al letrado que se propone para el arbitraje.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-22-03-23 · File · 21-12-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en Vitoria el 21 de junio de 1958, es una carta de D. Gonzalo de Lacalle al Hermano Esteban.
La carta, que es muy breve, es para remitirle la que va a enviar a D. José María Lojendio, del que dice no ha vuelto a tener noticias.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
NOTA: va acompañado de la carta para D. José María Lojendio, en la que le reitera que prefiere el arbitraje de derecho, le nombra al letrado elegido y le propone el lugar de la reunión.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-22-03-29 · Item · 21-12-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en San Sebastián el 31 de diciembre de 1960, es el pacto y condiciones del reparto de la finca de Mundaiz entre el Instituto de Hermanos del Sagrado Corazón y la Enseñanza Superior, S.A.
El documento consta de once condiciones para el reparto y de otras seis para que la ESSA pueda realizar las obras, atravesando por la finca reservada a los Hermanos.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-01-51 · Item · 25-09-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento es el programa-horario de actividades del escolasticado de Alsasua para el curso 1945-1946.
Está dividido en días de clase (lunes, miércoles, viernes y sábados) ,días de paseo (martes y jueves), domingos y días festivos.
Consta de las asignaturas impartidas los dos primeros trimestres para los tres cursos de escolasticado.
El documento mecanografiado, está escrito en español.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-06-73 · Item · 28-11-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en San Sebastián el 11 de enero de 1966, es una carta del Sr. Obispo a D. José Acha-Orbea.
En la carta agradece la gratitud mostrada en la carta recibida de la APE de Éibar del 3 de enero, tras llegar a un acuerdo en el nuevo contrato con el Instituto de Hermanos del Sagrado Corazón. Le ruega que transmita ese sentimiento a los firmantes del escrito.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-06-73 · Item · 28-11-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en Éibar el 3 de enero de 1966, es una carta de la APE al Sr. Obispo de San Sebastián.
La carta agradece la intervención del Sr. Obispo, D. Lorenzo Bereciartua, en el mes de agosto para dar solución a las diferencias producidas entre la APE de Éibar y los Hermanos del Colegio de Isasi. Su intervención solucionó el problema de fundamental importancia: la educación.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-06-74 · Item · 28-11-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en Éibar en septiembre de 1965, es una carta de la APE al Hermano Bernardo, Superior provincial.
La carta le agradece al Hermano Bernardo, haber comprendido y apoyado decisivamente para conseguir solucionar el problema surgido en el colegio de Isasi.
El agradecimiento se extiende desde lo que hicieron por ellos, a lo que están haciendo por sus hijos y por todos los eibarreses.
El documento mecanografiado, está escrito en español y está firmado.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-06-83 · Item · 29-11-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en San Sebastián el 28 de julio de 1965, es una declaración del Hermano Bernardo, Superior provincial, sobre el problema de Éibar.
La declaración propugna el nombramiento del Sr. Alcalde de Éibar para mediar en las diferencias surgidas entre la APE y el Instituto de Hermanos del Sagrado Corazón.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.

Untitled
ES AIHSCPE 28016-03-17-01-58 · Item · 16-11-2023
Part of INSTITUTO DE HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓN, PROVINCIA DE ESPAÑA

El documento, fechado en Madrid el 14 de octubre de 1958, es la circular n.º 31 de la Asociación de Antiguos Alumnos de Claudio Coello.
Recoge el fallecimiento del Papa Pío XII y de un antiguo compañero
El documento mecanografiado, está escrito en español y está firmado.

Untitled