El documento, fechado el 9 de junio de 1973, es la traducción no oficial, para uso de la comunidad, de la conclusión del voto del Promotor General de la Fe en la Causa del Hermano Policarpo.
La traducción del francés al español, la hizo el Hermano Arnaldo en Roma.
El documento está en español.
El documento, es un folleto de cantos del Campamento del Colegio Sagrado Corazón del Paseo de la Mina de Zaragoza.
Lleva por título "Cantemos juntos".
El documento mecanografiado, está escrito en español.
El documento, fechado en 1968, recoge extractos de las actas del Capítulo extraordinario en el que se debatieron algunas mociones sobre el sacerdocio.
El documento mecanografiado, está escrito en español.
El documento, fechado en Puente la Reina el 15 de noviembre de 1983, es el acta del Consejo local de la Comunidad de Puente la Reina.
El acta recoge:
+Asuntos tratados en la reunión de Directores de Seminarios menores en Alsasua.
+Solicitud de ayuda para la compra de material educativo.
El documento mecanografiado, está escrito en español, sellado y firmado.
Recoge las revistas publicadas con el título "JUVENTUD CORAZONISTA" en el Escolasticado del Alsasua (Navarra).
La publicación sale con el objetivo de ser una memoria de la vida de los Hermanos Escolásticos a finales de 1963.
Además recoge algunos de los momentos significativos del Instituto de Hermanos del Sagrado Corazón.
El folleto recoge los datos biográficos más significativos del Hermano José Luis Oroquieta Alegría.
El Hermano José Luis Oroquieta Alegría nació en Arteaga (Navarra) el 15 de noviembre de 1935 y falleció en Medellín el 8 de enero de 1977 a los 41 años.
La biografía está escrita en español.
El documento recoge la Revista Senda de diciembre de 1966, editada por el Colegio Sagrado Corazón, situado en Paseo Fray Francisco, 1 de Vitoria (Álava).
La revista se presenta también como anuario.
El documento está escrito en español.
El documento, fechado en Alsasua en 1971, es un folleto conmemorativo de los 150 años de la fundación del Instituto.
El título que lleva es: "Corazonistas 1821-1971. 150 años al servicio de Cristo en la Juventud".
El documento resume la Historia de los Corazonistas en el 150 aniversario de la Fundación desde el origen, recorriendo los fundadores hasta el Hermano Mauricio Ratté, Superior general.
El documento mecanografiado, está escrito en español.
El documento, fechado en Roma el 12 de marzo de 1946, recoge la transmisión a los Hermanos de un permiso concedido por la Santa Sede para diez años, del cambio de fecha de celebración del Corazón Inmaculado de María del 22 de agosto al primer viernes o primer sábado del mes de mayo.
El documento incluye el permiso transcrito, permiso que fue aprobado el 16 de enero de 1946.
El documento escrito en francés, está sellado y firmado por el Superior Provincial, Hermano Allyrius.
El documento recoge el DIPLOMA DE PROFESOR AUXILIAR DE LETRAS del Hermano Ángel Sagastuy González.
Fue expedido en Madrid, el 30 de septiembre de 1961.
El documento está en español.
El documento es un intento de actualizar la figura del Hermano Policarpo como educador a nuestros días.
Los autores de este documento son D. Carlos Alda Gálvez y el Hermano José Luis Gómez.
Su estructura es la siguiente:
+El Hermano Policarpo como persona.
+El Hermano Policarpo como religioso.
+El Hermano Policarpo como educador.
+Datos y fechas en torno a la vida del Hermano Policarpo extraídos de la Positio.
El documento está escrito en español.
La carta del Hermano Emilio fechada en Alsasua el 29 de julio de 1942, dirigida a los Hermanos recoge la convocatoria para la realización de los Ejercicios espirituales en Vitoria el 8 de agosto.
Los Hermanos que deban examinarse de Religión estarán el día 7 de agosto.
Es una exhortación a prepararse y aprovechar los días de Ejercicios. En los nueve días anteriores a ellos, deberán incrementarse las prácticas religiosas.
Acaba la carta con unas observaciones prácticas: preparación de los libros de cuentas y boletines adjuntos para los Directores, estudiantes que deben presentar textos empleados y notas escritas de sus estudios, anotaciones sobre las visitas a casa, para verificarse en los Ejercicios.
La carta está mecanografiada en castellano, no está firmada pero sí está sellada.