El documento, fechado en Roma en noviembre de 1971, se compone de un conjunto de once fascículos sobre la Regla de Vida, escritos por el Hermano Raoul Lafrenière.
El conjunto se sitúa en la línea de los textos de animación publicados después de la primera sesión capitular de Capítulo general de 1970.
Está concebido como un curso de formación para religiosos y no es para leerlo todo seguido.
El documento mecanografiado, está escrito en francés y firmado.
El documento, lleva el título: "Del costado abierto de Cristo brota la fuente de nuestra vida".
El documento reflexiona sobre la espiritualidad del Instituto.
El documento tiene tres partes:
+Nuestro corazón de hombre... (el corazón de nuestro ser).
+en el amor del Corazón de Cristo... (el discípulo contempla el costado abierto).
+se convierte en fuente de donde brota la vida (reparación por la misericordia).
El documento mecanografiado, está escrito en español.
El documento, lleva el título: "Del corazón de Cristo brota la fuente de nuestra vida".
El documento es un intento de aproximación al misterio de nuestra espiritualidad: cristiana, de seguimiento de Jesús, apostólica y que encuentra su inspiración y crecimiento en el Corazón de Jesús.
El documento se presenta como un viaje en tres etapas:
+Viaje de ida.
+Encuentro.
+Viaje de vuelta.
El documento mecanografiado, está escrito en español.
Recoge datos relativos a registros de biografías y recordatorios de los religiosos difuntos de la Congregación desde 1903.
INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓNEl documento, fechado en Éibar el 13 de agosto de 1965, es un escrito en defensa de los intereses de la Comunidad de Hermanos del Sagrado Corazón de Isasi en Éibar.
El documento recoge un análisis artículo por artículo (dieciséis artículos) del contrato firmado en 1936 entre el Instituto y la APE.
NOTA: aparece manuscrita una nota indicando que este documento no fue leído nunca en público.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
El documento, fechado en Madrid el 2 de junio de 1967, es una carta de la FERE al Hermano Provincial.
La carta le remite el Decreto para el establecimiento de un nuevo plan de estudios del Bachillerato elemental.
El documento mecanografiado, está escrito en español.
El documento, fechado el 16 de enero de 1975, es la traducción no oficial, para uso de la comunidad, del Decreto de introducción de la Causa del Hermano Policarpo.
La traducción del francés al español, la hizo el Hermano Arnaldo en Roma.
El documento está en español.
El documento recoge el Decreto de heroicidad de virtudes del Siervo de Dios Hermano Policarpo editado por la Sagrada Congregación para las Causas de los Santos.
Está fechado en Roma, el 17 de febrero de 1984.
El documento está escrito en latín.
El documento es un folleto del 17 de febrero de 1984, en el que se recoge el Decreto concerniente a la canonización del siervo de Dios Hermano Policarpo Gondre.
El decreto está firmado por el Cardenal Pietro Palazzini, Prefecto; y Trajan Crisan, Arzobispo Titular de Drivasto, Secretario.
Del documento se conservan tres copias, dos en español y una en francés.
El documento recoge los principales derechos y obligaciones del Señor Capellán (D. Joaquín Lecea y de Miguel) con el establecimiento de Alsasua, Calle Félix Arano, 1.
La principal obligación consiste en la formación y dirección de los Novicios y Escolásticos en en fuero interno y en asegurar el culto de la capilla del Noviciado.
Los derechos son relativos a los honorarios y vivienda.
El documento mecanografiado, está firmado por el Hermano Emilio, Superior provincial y también sellado.
El documento, fechado en San Sebastián el 2 de diciembre de 1957, es una declaración del Hermano Esteban, Superior provincial.
La declaración reconoce haber recibido dinero de D. José Sarralde a título de préstamo, con los permisos correspondientes de los Superiores.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, fechado en San Sebastián el 28 de julio de 1965, es una declaración del Hermano Bernardo, Superior provincial, sobre el problema de Éibar.
La declaración propugna el nombramiento del Sr. Alcalde de Éibar para mediar en las diferencias surgidas entre la APE y el Instituto de Hermanos del Sagrado Corazón.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.