El documento incluye la circular nº 19 enviada por el Hermano Urcize, Superior General, el día 15 de diciembre de 1930.
Su título es "CONVOCATION DU CHAPITRE GÉNÉRAL DE 1931".
La circular es la convocatoria al Capítulo general de 1931, que tendrá lugar en Rentería el 15 de agosto.
El documento está escrito en francés y firmado por el Hermano Urcize.
El documento incluye la circular nº 22 enviada por el Hermano Urcize, Superior General, el día 15 de abril de 1932.
Su título es "LES NOUVELLES INDULGENCES DU CHEMIN DE LA CROIX. LE PURGATOIRE DU RELIGIEUX".
La circular recoge un decreto de la Santa Sede sobre las indulgencias del piadoso ejercicio del vía crucis.
Además, la circular añade unas reflexiones sobre el purgatorio:
I-Existencia del purgatorio.
II-Naturaleza de las penas del purgatorio.
III-Rigor de las penas del purgatorio.
IV-Duración de las penas del purgatorio.
V-¿Dónde está el purgatorio?
VI-Los caminos del purgatorio de los religiosos.
VII-Medios para ablandar y acortar nuestro purgatorio.
VIII-Nuestra devoción a las almas del purgatorio.
IX-Seamos apóstoles del purgatorio
X-Conclusión
El documento está escrito en francés y firmado por el Hermano Urcize.
El documento incluye la circular nº 24 enviada por el Hermano Urcize, Superior General, el día 30 de junio de 1933.
Su título es "LA MÉDITATION DES FINS DERNIÈRES. Gage d'une fructueuse retraite et d'une sainte vie".
La circular recoge una reflexión sobre los novísimos y las postrimerías:
I-Consideraciones sobre la muerte.
II-El juicio particular.
III-El cielo.
IV-El purgatorio.
V-El infierno
El documento está escrito en francés y firmado por el Hermano Urcize.
El documento incluye la circular nº 25 enviada por el Hermano Urcize, Superior General, el día 9 de enero de 1934.
Su título es "LA DÉVOTION À NOTRE-DAME DU SACRÉ-COEUR".
La circular recoge algunas reflexiones sobre la devoción al Sagrado Corazón de María.
I-Historia del título de Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
II-Oportunidad de esta devoción.
III-Providencial difusión de la devoción a Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
IV-Primera imagen de Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
V-Primer escrito que expone la nueva devoción.
VI-Asociación de honor de Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
VII-Capilla de Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
VIII-Coronación de Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
IX-Razones de la devoción a Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
X-Características de la devoción a Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
XI-Práctica de la devoción a Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
XII-Prácticas ordinarias de la devoción a Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
XIII-Conclusión.
El documento está escrito en francés y firmado por el Hermano Urcize.
El documento incluye la circular nº 1 enviada por el Hermano Albertinus, Superior General, el día 3 de abril de 1937.
Su título es "CLOTURE DU CHAPITRE GÉNÉRAL DE 1937".
La circular recoge la proclamación de los nuevos miembros que conforman el Consejo general y las decisiones y ordenanzas del Capítulo de 1937.
El documento está escrito en francés y firmado por el Hermano Albertinus y el Hermano Urcize.
El documento incluye la circular nº 2 enviada por el Hermano Albertinus, Superior General, el día 31 de octubre de 1937.
Su título es "LE NOUVEAU SUPÉRIEUR GÉNÉRAL AUX DIVERS MEMBRES DE L'INSTITU. PROMULGATION D'ELECTIONS. CONSEILS ET REMARQUES D'ENSAMBLE".
La circular recoge una serie de impresiones sobre diferentes temas del Instituto:
I-El reverendo Hermano.
II-El Consejo general.
III-Mis dos venerados predecesores.
IV-Nuestros Hermanos provinciales y directores generales.
V-Nuestros Hermanos Directores.
VI-Los Hermanos inferiores en servicio activo en nuestras diversas casas.
VII-Lealtad de todos hacia la autoridad.
VIII-Nuestros Hermanos misioneros.
IX-El gran noviciado.
X-La formación de nuestros jóvenes reclutados.
XI-El reclutamiento.
XII-Nuestros ancianos, nuestros enfermos , nuestras enfermedades.
XIII-Nuestra querida provincia de España.
XIV-Nuestros queridos difuntos.
XV-El centenario de Paradis.
XVI-La causa del Hermano Policarpo.
XVII-Conclusión
El documento está escrito en francés y firmado por el Hermano Albertinus.
El documento recoge el DIPLOMA DE PROFESOR AUXILIAR DE CIENCIAS NATURALES (GRADO ELEMENTAL) del Hermano Ernesto Hermosa Castañeda.
Fue expedido en Madrid, el 4 de enero de 1963.
El documento está en español.
El documento recoge el DIPLOMA DE PROFESOR AUXILIAR DE MATEMÁTICAS (GRADO ELEMENTAL) del Hermano Ernesto Hermosa Castañeda.
Fue expedido en Madrid, el 26 de febrero de 1963.
El documento está en español.
El documento recoge el DIPLOMA DE PROFESOR AUXILIAR DE LETRAS del Hermano Ernesto Hermosa Castañeda.
Fue expedido en Madrid, el 30 de septiembre de 1961.
El documento está en español.
El documento recoge el TÍTULO DE MAESTRO DE PRIMERA ENSEÑANZA del Hermano José María Oca Campos.
Fue expedido en Madrid, el 31de octubre de 1970, por S.E. el Jefe del Estado Español y en su nombre el Ministro de Educación y Ciencia.
El documento está en español.
El documento recoge el CERTIFICADO DE CURSO: TELEMATICA Y COMUNICACIONES, EXPERIENCIAS EN EL AULA del Hermano Eurencio Reguera Lozano.
Fue expedido en Madrid, el 1 de octubre de 1998 por FERE (Curso de Formación Permanente del Profesorado).
El documento está en español.
NOTA: El documento va acompañado del equivalente, expedido por el Ministerio de Educación y Cultura, el 28 de abril de 1999.
El documento es un boletín del 30 de septiembre de 1987 del Hermano Lionel Goulet, Postulador de la Causa, al Vice postulador de la Provincia de España.
El boletín recuerda que en el año 1988 se celebra el 60 aniversario de la apertura de la Causa.
También presenta la lista de los postuladores desde 1928:
+Hermano Albéric (1928-1946).
+Hermano Daciano (1946-1954).
+Hermano Alphée (1954- 1958).
+Hermano Gonzague (1958-1970).
+Hermano Bruno (1970-1982).
+Hermano José Luis (1982-1986).
+Hermano Lionel (1986-????).
El documento comenta el trabajo realizado a lo largo del curso de centralización de la documentación de la Causa desde 1928.
Por último, habla de las sesiones de profundización en la espiritualidad del Hermano Policarpo en el Instituto.
El documento está escrito en español.