El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 43 de curso 1948-1949.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 105 a 115.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 49 de curso 1954-1955.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 114 a 125.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 52 de curso 1957-1958.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 84 a 97.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 53 de curso 1958-1959.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 101 a 115.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 54 de curso 1959-1960.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 124 a 131.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 56 de curso 1961-1962.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 81 a 90.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
Sesión del 22 de agosto de 1982 en Madrid. Firmada por el Hermano Alejandro, Superior Provincial y por el Hermano Juan, Secretario Provincial accidental y sellada. Recoge un nombramiento.
Está escrito en español.
Sesión del 23 de octubre de 1982 en Madrid. Firmada por el Hermano Alejandro, Superior Provincial y sellada. Recoge: 1) Escrutinios para la composición del Capítulo Provincial y consulta de candidatos al sacerdocio. 2) La aprobación de la realización de un Trienio de Teología seguido de un Bienio de Pastoral para los Hermanos Escolásticos. 3) Petición del Nuncio de Perú, Monseñor Tagliaferri y de Monseñor Miguel Irízar para que los Hermanos puedan dirigir tres Escuelas Normales en especial la de Tacna. 4) Visita de los Escolásticos al Papa en Javier, durante su visita. 5) Edición de un cuaderno de trabajo sobre la Regla de Vida. 6) Edición del Obituario en formato de fichas coleccionables.
Está escrito en español.
El documento es el diario espiritual del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard) desde el 2 de diciembre de 1945 hasta el 3 de julio de 1949.
El diario manuscrito está en francés.
El documento recoge apuntes del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard), sobre la devoción a la Virgen y a San José.
El documento manuscrito está en francés y español.
El documento recoge apuntes sobre diferentes temas religiosos del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard).
Los temas más destacados son:
+La regla de vida.
+Los verdaderos miembros del Instituto.
+El espíritu de fe.
+La devoción al Sagrado Corazón.
+Las vías de unión con Dios.
+Las vocaciones.
El documento manuscrito está en francés.
El documento recoge apuntes sobre algunas devociones del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard).
Las devociones son:
+Al Sagrado Corazón.
+A la Santa Virgen.
+A San José.
El documento manuscrito está en francés.