El documento recoge la publicación Club Patín Corazonistas Mundaiz nº 42 de mayo de 1992, editada por el Colegio Sagrado Corazón-Mundaiz, situado en la calle Mundaiz, 30 de San Sebastián (Guipúzcoa).
El documento está escrito en español.
El documento recoge la publicación Club Patín Corazonistas Mundaiz nº 44 de mayo de 1993, editada por el Colegio Sagrado Corazón-Mundaiz, situado en la calle Mundaiz, 30 de San Sebastián (Guipúzcoa).
El documento está escrito en español.
El documento recoge la publicación Club Patín Corazonistas Mundaiz nº 46 de mayo de 1994, editada por el Colegio Sagrado Corazón-Mundaiz, situado en la calle Mundaiz, 30 de San Sebastián (Guipúzcoa).
El documento está escrito en español.
El documento recoge la publicación "Griñón" de julio de 1987, editada en el Noviciado del Instituto del Hermanos del Sagrado Corazón, situado en la Calle Andrés Coindre, 1 de Griñón (Madrid).
El documento está escrito en español.
El documento recoge la publicación "Griñón" de septiembre de 1989, editada en el Noviciado del Instituto del Hermanos del Sagrado Corazón, situado en la Calle Andrés Coindre, 1 de Griñón (Madrid).
El documento está escrito en español.
El documento recoge la publicación "Griñón" de enero de 1990, editada en el Noviciado del Instituto del Hermanos del Sagrado Corazón, situado en la Calle Andrés Coindre, 1 de Griñón (Madrid).
El documento está escrito en español.
El documento recoge la publicación "Griñón" de diciembre de 1990, editada en el Noviciado del Instituto del Hermanos del Sagrado Corazón, situado en la Calle Andrés Coindre, 1 de Griñón (Madrid).
Encontramos un artículo del Hermano Antonio López: Buceando en los archivos. Hace 75 años, curso 1915-1916. 25 años más tarde, curso 1940-1941.
El documento está escrito en español.
El documento recoge la carta mecanografiada de la sesión del Consejo General del 17 de noviembre de 1949, dirigida a la Provincia de España.
El documento recoge:
+Información sobre la intención de la expansión del Instituto en Japón, Filipinas, Guadalupe y Cuba. Además de fundar en Renania, Holanda e Inglaterra.
+Creación de un fondo para ayuda a las Provincias con necesidades.
Los documentos están firmados por el Hermano Albertinus, Superior general y por el Hermano Gonzague, Secretario general.
Los documentos están escritos en francés.
El documento recoge la carta mecanografiada de la sesión del Consejo General del 21 de noviembre de 1950, dirigida a la Provincia de España.
El documento recoge:
+Aprobación del informe anual del curso 1949-1950.
+Ruego de que el Hermano Provincial cuide que el estudio del Catecismo sea bien realizado de forma diaria.
+El recuerdo a los Hermanos Directores de la entrevista mensual.
+Recuerdo de la prohibición del peculio y del uso de tabaco a los Hermanos.
+Petición de que se atienda de forma particular a las observaciones hechas por el Hermano Gonzague, tras su visita.
Los documentos están firmados por el Hermano Albertinus, Superior general y por el Hermano Gonzague, Secretario general.
Los documentos están escritos en francés.
El documento recoge la carta mecanografiada de la sesión del Consejo General del 29 de diciembre de 1950, dirigida a la Provincia de España.
El documento recoge la aprobación de ampliación del colegio de Temperley en la Colonia de Argentina.
Los documentos están firmados por el Hermano Albertinus, Superior general y por el Hermano Gonzague, Secretario general.
Los documentos están escritos en francés.
El documento, fechado en Roma, el 5 de agosto de 1952, es una carta del Hermano Albertinus, Superior general, a los Hermanos.
El documento transmite a los Hermanos el listado de los miembros de derecho, de elección y suplentes, que participarán en el Capítulo general de octubre de 1952 en Roma.
El documento está firmado por el Hermano Albertinus, Superior general.
El documento está escrito en francés.
El documento recoge apuntes de ejercicios espirituales del Hermano Federico (Pierre-Jules Longeac Bouchard) desde el 1917 a 1927.
Recoge también apuntes espirituales de novenas, triduos, examen particular, mes de María, mes del Sagrado Corazón, propósitos de ejercicios espirituales...
El diario manuscrito está en francés.