El documento, fechado en Zaragoza el 5 de marzo de 1988, es el acta del Consejo local de la Comunidad del Paseo de la Mina de Zaragoza.
El acta recoge:
+Sugerencias de animación de la comunidad en cuaresma.
+Compra de un microondas para la comunidad.
El documento mecanografiado, está escrito en español, firmado y sellado.
El documento recoge algunas fotografías relacionadas con el Hermano Policarpo.
+Retratos (en el CIAC y Paradis).
+Busto
+Exposición en la Iglesia de La Motte en junio de 2001.
+Cristo del Hermano Policarpo.
El documento es una traducción de la Vida del Hermano Policarpo, tercer Superior general de los Hermanos del Sagrado Corazón, escrita por los Hermanos Eugenio y Daniel por mandato del Rvdo. Hermano Adrián, 4º Superior general, en Paradis, cerca de Le Puy (Haute-Loire) en 1893.
El documento va acompañado de unos datos biográficos de los Hermanos Eugenio y Daniel.
El documento está escrito en español.
El documento es una carta "imaginaria" para los Hermanos del Hermano Policarpo.
La carta tiene varios temas:
+¿Hay algún tipo de oposición entre el P. Coindre y el Hermano Policarpo?
+La beatificación.
Se conservan dos copias de la carta "imaginaria", una escrita en español y otra en francés.
El documento recoge la carta mecanografiada de la sesión del Consejo General del 30 de junio de 1961, dirigida al Consejo provincial.
El documento recoge la aprobación de la ampliación del colegio de Barranquilla.
Los documentos están firmados por el Hermano Victorius, por el Superior general y por el Hermano Stanislas, Secretario general.
Los documentos están escritos en francés.
El documento, fechado en Roma, el 24 de agosto de 1961, es una carta del Hermano Victorius, Vicario general, a los Superiores Provinciales y Directores Regionales.
El documento hace referencia a un documento publicado por la Sagrada Congregación para los religiosos: "Instrucción sobre la opción y la formación de candidatos a los estados de perfección y a las órdenes", para conocimiento de las autoridades y de los formadores.
El documento está firmado por el Hermano Victorius, por el Superior general.
El documento está escrito en francés.
El documento recoge la carta mecanografiada de la sesión del Consejo General del 11 de septiembre de 1961, dirigida al Consejo provincial.
El documento recoge cómo la Casa general se hace cargo de los gastos de los novicios de la Provincia de Argentina recibidos en Alsasua.
Los documentos están firmados por el Hermano Josaphat, Superior general y por el Hermano Stanislas, Secretario general.
Los documentos están escritos en francés.
El documento, fechado en el curso 1946-47, en el colegio de Tudela, es un cuaderno de preparación de la 4ª clase (Primer Cuaderno).
Recoge de forma detallada las asignatura impartidas desde el 1 de septiembre de 1946, hasta el 13 de marzo de 1947.
El documento manuscrito, está escrito en español y firmado por el Hermano Allyrius.
El documento, fechado en Arévalo el 17 de enero de 1986, es el acta del Consejo local de la Comunidad B de Arévalo.
El acta recoge algunos puntos significativos:
+Revisión del ideario.
+Obtención del carné de conducir: varias solicitudes.
+Obras de mejora y acondicionamiento del Seminario.
El documento mecanografiado, está escrito en español y firmado.
El documento, fechado en Rentería el 9 de abril de 1984, es una carta enviada por la Dirección del Seminario Corazonista de Telleri-Alde de Rentería a los padres.
El documento comunica a los padres las fechas de vacaciones de Semana Santa que tendrían lugar del 19 al 29 de abril.
La carta les ofrece a las familias participar en un festival de fin de curso.
El documento está escrito en español.
El documento es un balance del estado de cuentas, ingresos y gastos del curso 1915-1916.
Está escrito en francés.
No está fechado, ni firmado.
El documento recoge la carta mecanografiada de la sesión del Consejo General del 7 de julio de 1953, dirigida al Consejo provincial.
El documento recoge la autorización a la Provincia de España para fundar un colegio en Amposta.
Los documentos están firmados por el Hermano Gonzague, Vicario general y por el Secretario general.
Los documentos están escritos en francés.