El documento incluye la circular nº 15 enviada por el Hermano Josaphat, Superior General, el día 1 de marzo de 1960.
Su título es "CONSTITUTIONS. ESTATUTOS DE LOS DISTRITOS".
La circular recoge algunos cambios llevados a cabo en las Constituciones y en los estatutos de los Distritos.
También recoge la división de las Provincia de Estados Unidos en dos Provincias.
El documento está escrito en francés y firmado por el Hermano Josaphat.
El documento es un resumen tomado de la Positio sobre la vida, las virtudes, los milagros y de la reputación de santidad del siervo de Dios Policarpo Gondre.
El documento está en francés.
El documento es un resumen tomado de la Positio sobre la vida, las virtudes, los milagros y de la fama de santidad del siervo de Dios Policarpo Gondre.
El documento está en español.
El documento que recoge la información sobre las dudas de heroicidad de virtudes del Hermano Policarpo, está dirigido al Santo Padre.
La estructura del documento es la siguiente:
+Historia de la Causa.
+Valor de la documentación.
+Vida del Siervo de Dios.
+Heroicidad de las virtudes del Siervo de Dios.
+Fama de santidad.
El documento escrito en italiano y francés, en Roma el 10 de septiembre de 1976, está firmado por Giulio Dante, Avv. S.C. y revisado también en Roma el 23 de noviembre de 1976 por Amatus Petrus Frutaz, Subsecretario.
El documento recoge el Decreto de heroicidad de virtudes del Siervo de Dios Hermano Policarpo editado por la Sagrada Congregación para las Causas de los Santos.
Está fechado en Roma, el 17 de febrero de 1984.
El documento está escrito en latín.
El documento, fechado el 9 de junio de 1973, es la traducción no oficial, para uso de la comunidad, de la conclusión del voto del Promotor General de la Fe en la Causa del Hermano Policarpo.
La traducción del francés al español, la hizo el Hermano Arnaldo en Roma.
El documento está en español.
El documento recoge la reunión tenida en Mont-Sacré-Coeur, Granby, el 4 de octubre de 1975, por los Vicepostuladores canadienses.
Recoge la intervenciones de la reunión, algunas actividades que se van realizando a favor de la Causa, el orden del día de la reunión y algunos agradecimientos.
El documento está escrito en francés.
El documento mecanografiado escrito en francés es una copia de la original en francés, recogida en el documento con referencia 2019-12-04/54, del Consejo Provincial del 27 de julio de 1950, celebrado en Alsasua, siendo el Hermano Esteban, Superior Provincial. Está firmada por el Hermano Ricardo, Secretario Provincial y sin sellar.
UntitledEl documento mecanografiado escrito en francés es una copia del original en francés, recogido en el documento con referencia 2020-01-08/56, del Consejo Provincial del 13 de septiembre de 1957, celebrado en Vitoria, siendo el Hermano Esteban, Superior Provincial. Está firmada por el Hermano Ricardo, Secretario Provincial y sin sellar.
Hay una copia para la Viceprovincia sudamericana, firmada por el Hermano Ricardo, Secretario Provincial.
El documento mecanografiado escrito en francés es una copia del original en francés, recogido en el documento con referencia 2020-01-08/56, del Consejo Provincial del 28 de octubre de 1957, celebrado en Alsasua, siendo el Hermano Esteban, Superior Provincial. Está firmada por el Hermano Ricardo, Secretario Provincial y sin sellar.
UntitledSesión del 20 de junio de 1981 en Madrid. Firmada por el Hermano Alejandro, Superior Provincial y por el Hermano Ricardo, Secretario Provincial y sellada. Recoge 1) La entrega a las comunidades de la Provincia de los cuaderno de trabajo nº 3 (Historia de Nuestra Regla de Vida). 2) Proyecto de Formación para la Provincia. 3) La posposición de la renovación de la Administración Provincial, tras la finalización del Capítulo de 1982.
Está escrito en español.
Sesión del 2 de agosto de 1981 en Puente la Reina. Firmada por el Hermano Alejandro, Superior Provincial y por el Hermano Ricardo, Secretario Provincial y sellada. Recoge la designación de los sesionistas para el curso 1981-1982.
Está escrito en español.