El documento recoge la Revista Telleri 1985 (vacaciones de verano), editada por el Seminario Corazonista Telleri-Alde, situado en la calle Bittor Idiazábal, 1, de Rentería (Guipúzcoa).
Recoge como artículos significativos:
+Crónica trimestral.
+Olimpiada
+Agur, gero arte.
El documento está escrito en español y vasco.
El documento, fechado en Alsasua en la Navidad de 1991, es un ejemplar de la revista del Seminario Corazonista "ARPA".
Recoge algunos artículos significativos como:
+¿Qué pediría hoy el Hermano Policarpo a un seminarista?
+Entrevista dedicada al H. Rufino Múgica.
El ejemplar está mecanografiado y escrito en español.
Recoge datos relativos a las relaciones de la Provincia de España con la Santa Sede desde 1903.
INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓNEl documento, fechado en Pamplona, el 25 de abril de 1931, recoge la aprobación para su impresión de la Gramática española, haciendo notar que esta aprobación debe constar al principio de la obra.
NIHIL OBSTAT: Lic. Joannes Sarrasin, Censor. IMPRIMATUR: Thomas, Episcopus.
El documento aparece firmado y está escrito en latín y español.
Recoge datos de las relaciones de la Congregación con las Autoridades civiles a nivel nacional y autonómico desde 1903.
INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓNRecoge datos relativos a informaciones de carácter general de la Congregación desde 1903.
INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓNEl documento incluye un informe completo de la Provincia de España del curso 1909-1910, respondiendo a un cuestionario de cincuenta preguntas. Las preguntas no aparecen, sólo las respuestas.
El informe incluye, a parte de el cuestionario, otros tres sub-informes: uno sobre el Noviciado de Ibarra; otro sobre el Postulantado de Rentería, fechado el 21 de octubre de 1910 y firmado por el Hermano Bonaventure; y un tercero sobre los bienes de la Provincia.
Está escrito en francés.
Recoge datos relativos a documentación de las actas de los Consejos Provinciales y a los comunicados emitidos desde la Secretaría Provincial desde 1903.
INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓNEl documento encuadernado recoge la DOCUMENTACIÓN PROVINCIAL DEL AÑO 1992, siendo Superior Provincial el Hermano Ramón Luis.
ÍNDICE.
CARTAS DEL HERMANO PROVINCIAL
+a los seminaristas de la Provincia del 15 de febrero de 1992.
+notificaciones a los Hermanos de la Provincia del 29 de febrero de 1992.
+a los Hermanos del Perú del 23 de marzo de 1992.
+a los Hermanos de la Provincia del 23 de marzo de 1992.
+a los Hermanos del Distrito de Colombia de abril de 1992.
+notificaciones a los Hermanos de la Provincia del 29 de abril de 1992.
+a los seminaristas de la Provincia de España y del Distrito de Colombia del 10 de mayo de 1992.
+consulta sobre la próximas obediencias de mayo de 1992.
+a los Hermanos de la Provincia de España ("Obediencias") del 24 de junio de 1992.
+para ti, Hermano que vas a comenzar el Retiro de Verano de 1992.
+a los Hermanos de la Provincia (Proyecto Apostólico Comunitario) del 4 de julio de 1992.
+a los miembros de las Comunidades educativas del 1 de septiembre de 1992
+a los seminaristas de la Provincia de España y del Distrito de Colombia del 8 de septiembre de 1992.
+a los Hermanos de la Delegación del Perú del 3 de Diciembre de 1992.
+a los Hermanos del Distrito de Colombia del 27 de Diciembre de 1992.
INFORMACIONES DE SECRETARÍA PROVINCIAL
+Notificaciones a los Hermanos de la Provincia del 15 de enero de 1992.
+Informaciones del Consejo Provincial y Otras noticias de familia del 3 de febrero de 1992.
+Notificaciones del Consejo Provincial a los Superiores Locales del 3 de febrero de 1992.
+Informaciones del 20 de mayo de 1992.
+Notificaciones del Hermano Provincial a los Hermanos de la Provincia del 24 de junio de 1992.
+Informaciones del 5 de septiembre de 1992.
+Notificaciones a los Hermanos de la Provincia del 20 de septiembre de 1992.
+Informaciones del 5 de noviembre de 1992.
DELEGACIONES PROVINCIALES
+Vida Religiosa (Comisión) del 4 de julio de 1992.
+Vida Religiosa (Junta de Superiores locales) del 1 de mayo de 1992.
+Vida Religiosa (Junta de Superiores locales) del 31 de octubre de 1992.
+Educación y Pastoral (Junta de Directores) del 28 de marzo de 1992.
+Educación y Pastoral (Junta de Directores) del 13 de junio de 1992.
+Educación y Pastoral (Reunión de educadores de internado) del 13 de junio de 1992.
+Educación y Pastoral (Junta de Directores) del 19 de septiembre de 1992.
+Educación y Pastoral (Junta de Directores) del 7 de diciembre de 1992.
+Educación y Pastoral (Delegados de Pastoral de nuestros Colegios) del 15 de julio de 1992.
+Formación (Reunión de Seminarios Menores) del 8 de septiembre de 1992.
ADMINISTRACIÓN GENERAL.
+Carta del Hermano Superior General a las Administraciones Provinciales y Regionales ("C.I.A.C) del 1 de enero de 1992
+Informaciones del Consejo General del 26 de junio de 1992.
+Carta del Hermano Superior General ("Aspirar a la fraternidad evangélica") del 30 de septiembre de 1992.
BIOGRAFÍAS
+Hermano Mariano (Evaristo Ruiz de Garibay Terciado) del 4 de mayo de 1992
+Hermano Marcelino Martínez de Antoñana Ortiz de Lazcano del 14 de agosto de 1992.
+Hermano Ramón Lizarralde Arbulu del 14 de octubre de 1992.
Todos los documentos están escritos en español.
INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓNEl documento del Hermano Esteban, fechado en Roma, el 6 de octubre de 1952, recoge el Informe enviado por la Provincia de España al Capítulo general de 1952.
El documento presenta una redacción continua sin apartados a reseñar.
El documento está manuscrito íntegramente en francés, no está sellado pero sí firmado.
Recoge datos relativos a cartas enviadas desde la Administración General a la Provincia de España o desde la Provincia de España a la Administración General desde 1903.
INSTITUTO DE LOS HERMANOS DEL SAGRADO CORAZÓNLos documentos son la Regla de vida de los Hermanos del Sagrado Corazón de 1982.
El Hermano Jean-Charles Daigneault presenta el texto provisional de la Regla de vida que se votó en el Capítulo general de 1982.
Falta someter el texto a la Sagrada Congregación de Religiosos para su aprobación oficial.
El documento presenta en paralelo el original francés y la traducción en español.
El documento mecanografiado está escrito en francés y español.