El documento recoge el REGLAMENTO DE RÉGIMEN INTERIOR del colegio de Mundaiz de San Sebastián, aprobado el 19 de abril de 1988.
Su estructura es la siguiente:
+Presentación.
+Organigrama.
+TÍTULO PRIMERO: Naturaleza y finalidad el Centro.
+TÍTULO SEGUNDO: Órganos de gobierno del Centro.
+TÍTULO TERCERO: Organización de la acción educativa.
+TÍTULO CUARTO: Los profesores.
+TÍTULO QUINTO: Los alumnos.
+TÍTULO SEXTO: Los padres de alumnos.
+TÍTULO SÉPTIMO: Personal de administración y servicios.
+Disposición adicional.
+Disposición final.
El documento está escrito en español.
El documento, recoge los listados de los antiguos alumnos del Colegio Sagrado Corazón de Mundaiz en San Sebastián desde 1959 hasta 1995.
El documento mecanografiado, está escrito en español.
El documento recoge la publicación Tic-Tac n.º 1 del curso 1985-1986, editada por el Seminario Corazonista de Arévalo (Ávila).
Recoge como artículos significativos:
+Latidos de ilusión
+Nuestra oración.
+María, poesía eres tú.
El documento está escrito en español.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 3 de curso 1908-1909.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 46 a 55.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 16 de curso 1921-1922.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 74 a 83.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 17 de curso 1922-1923.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 91 a 106.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 19 de curso 1924-1925.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 80 a 87.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 22 de curso 1927-1928.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 71 a 86.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 23 de curso 1928-1929.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 48 a 63.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 25 de curso 1930-1931.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 32 a 58.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 27 de curso 1932-1933.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 53 a 62.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 30 de curso 1935-1936.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 114 a 127.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.