El documento es pequeño folleto para conocer algunos datos biográficos del Padre Andrés Coindre y algunas características personales.
El documento tiene estas partes:
+Datos biográficos del Padre Andrés Coindre.
+El Padre Coindre... en pocas palabras.
Va acompañado el folleto de la oración para obtener la beatificación del Hermano Policarpo.
El documento está escrito en español.
El documento es pequeño folleto para conocer algunos datos biográficos del Hermano Policarpo y algunas características personales.
Va acompañado el folleto de la oración para obtener la beatificación del Hermano Policarpo.
El documento está escrito en español.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 9 de curso 1914-1915.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 75 a 80.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 8 de curso 1913-1914.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 93 a 98.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 7 de curso 1912-1913.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 96 a 100.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 6 de curso 1911-1912.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 38 a 88.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 5 de curso 1910-1911.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 55 a 59.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 47 de curso 1952-1953.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 67 a 83.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 46 de curso 1951-1952.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 80 a 91.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 45 de curso 1950-1951.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 100 a 110.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 44 de curso 1949-1950.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 117 a 134.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.
El documento, es la traducción al español que realizó el Hermano Antonio Sagaseta del Annuaire n.º 43 de curso 1948-1949.
El relato de la Provincia de España está en las páginas 105 a 115.
El documento mecanografiado, está escrito en español y no está firmado.